21 lines
738 B
Markdown
21 lines
738 B
Markdown
|
# dans son salut
|
||
|
|
||
|
Le nom abstrait «salut» peut être énoncé comme un verbe. AT: “parce que tu me sauves” (Voir: Résumé
|
||
|
Noms )
|
||
|
|
||
|
# Tous mes os
|
||
|
|
||
|
Ici, "os" se réfère à l'être intérieur le plus profond d'une personne. AT: "Tout mon être intérieur" (Voir:
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Yahweh, qui est comme toi… ceux qui essaient de les voler?
|
||
|
|
||
|
La réponse implicite à cette question est que personne n'est comme Yahweh. AT: “Yahweh, il n'y a personne
|
||
|
comme vous ... ceux qui essaient de les voler. "(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# les pauvres et les nécessiteux
|
||
|
|
||
|
Les mots «pauvre» et «nécessiteux» signifient fondamentalement la même chose et soulignent que Yahweh sauve
|
||
|
beaucoup qui ont besoin de son aide. (Voir: Doublet )
|
||
|
|