fr_tn/mat/26/33.md

29 lines
810 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# tomber
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Voyez comment vous avez traduit ceci dans Matthieu 26:31 .
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je vous le dis en vérité
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Je vous dis la vérité." Cela met l'accent sur ce que Jésus dit ensuite.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# avant le coq chante
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les coqs chantent souvent au moment où le soleil se lève et les auditeurs ont peut-être compris
mots comme métonymie du soleil qui se lève. Cependant, le chant du coq est un facteur important.
une partie de l'histoire plus tard, gardez donc le mot «coq» dans la traduction. (Voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# coq
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
un poulet mâle, un oiseau qui crie fort au moment où le soleil se lève
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# corbeaux
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ceci est le mot anglais commun pour ce que fait un coq pour faire son appel fort.
# vous me refuserez trois fois
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Vous direz trois fois que vous n'êtes pas mon disciple"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
802.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
traductionNotes Matthieu 26: 33-35