2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# ce qui a été dit sur lui
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «les choses que Simeon a dites de lui» (voir: Active ou
|
|
|
|
Passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# dit à Mary sa mère
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"A dit à la mère de l'enfant, Mary." Assurez-vous que cela ne sonne pas comme si Mary était la mère de Siméon.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Voir
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Siméon a utilisé cette expression pour dire à Mary que ce qu'il est sur le point de dire est extrêmement important pour elle.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# cet enfant est nommé pour la chute et la montée de nombreuses personnes en Israël
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Les mots «chute» et «montée» expriment un détournement de Dieu et se rapprochent de Dieu.
|
|
|
|
AT: «cet enfant fera que beaucoup de gens en Israël tombent de Dieu ou se rapprochent de Dieu» (Voir:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
Métaphore et Actif ou Passif )
|
|
|
|
122
|
|
|
|
traductionNotes Luc 2: 33-35
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# pour un signe qui est rejeté
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
"Pour un message de Dieu que beaucoup de gens vont résister"
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# une épée va percer votre propre âme
|
|
|
|
|
|
|
|
Cette métaphore décrit la profonde tristesse que Mary ressentirait. AT: «votre tristesse sera douloureuse,
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
comme si une épée te transperçait le cœur »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# les pensées de beaucoup de cœurs peuvent être révélées
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, les «coeurs» sont des métonymies pour les êtres intérieurs. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: “il
|
|
|
|
peut révéler les pensées de beaucoup de gens »ou« il peut révéler ce que beaucoup de gens pensent secrètement »(voir:
|
|
|
|
Métonymie et Actif ou Passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|