20 lines
699 B
Markdown
20 lines
699 B
Markdown
|
# Je vais te regarder avec faveur
|
||
|
|
||
|
"Je vais vous montrer la faveur" ou "Je vous bénirai"
|
||
|
|
||
|
# vous rendre fructueux et vous multiplier
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases se réfèrent à Dieu, ce qui les oblige à avoir beaucoup de descendants, de sorte qu'ils deviennent un grand
|
||
|
groupe. (Voir: Doublet )
|
||
|
|
||
|
# vous rendre fructueux
|
||
|
|
||
|
Dieu parle d'eux ayant beaucoup d'enfants comme s'il s'agissait d'arbres qui portent beaucoup de fruits. AT: “cause
|
||
|
d'avoir beaucoup d'enfants »(voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Vous allez manger des aliments stockés longtemps
|
||
|
|
||
|
"Vous aurez assez de nourriture stockée pour manger pendant une longue période" ou "vous aurez assez de nourriture pour stocker
|
||
|
et le manger pendant longtemps "
|
||
|
|