20 lines
667 B
Markdown
20 lines
667 B
Markdown
|
# Kiriath Arba… Debir… Kiriath Sepher
|
|||
|
|
|||
|
Ce sont les noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# Arba… Anak… Sheshai… Ahiman… Talmai
|
|||
|
|
|||
|
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# les trois fils d'Anak: Sheshai, Ahiman et Talmaï, descendants d'Anak
|
|||
|
|
|||
|
Ces noms représentent des clans de personnes issues de Sheshai, d'Ahiman et de Talmaï.
|
|||
|
Les mots «fils» et «descendants» dans ce contexte signifient la même chose. AT: «les trois clans,
|
|||
|
Sheshai, Ahiman et Talmaï, descendants d’Anak »(Voir: Connaissance supposée et
|
|||
|
Information implicite )
|
|||
|
|
|||
|
# Il est monté de là contre
|
|||
|
|
|||
|
"Il est monté de là pour lutter contre"
|
|||
|
|