40 lines
1.4 KiB
Markdown
40 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Alors le capitaine est venu à lui et lui a dit
|
||
|
|
||
|
"L'homme en charge du navire est allé à Jonas et a dit"
|
||
|
|
||
|
# Que faites-vous dormir?
|
||
|
|
||
|
"Pourquoi dors-tu?" Il utilisa cette question rhétorique pour réprimander Jonas. AT: “Arrête de dormir!” (Voir:
|
||
|
Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# Se lever!
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à une activité. Pour Jonas, le capitaine lui dit de se lever et de prier son dieu pour un passage en toute sécurité. (Voir: Idiom )
|
||
|
|
||
|
# Invoque ton dieu!
|
||
|
|
||
|
“Prie ton dieu!” “Appeler” signifie attirer l'attention de quelqu'un. (Voir: Idiom )
|
||
|
|
||
|
# Peut-être que votre dieu nous remarquera et que nous ne périrons pas
|
||
|
|
||
|
Les informations implicites selon lesquelles le dieu de Jonas pourrait les sauver pourraient être explicitées. AT: “Peut-être
|
||
|
ton dieu entendra et nous sauvera afin que nous ne mourions pas »(Voir: Connaissance supposée et implicite
|
||
|
Information )
|
||
|
|
||
|
# Ils se sont tous dit
|
||
|
|
||
|
"Les marins se sont tous dit"
|
||
|
|
||
|
# Allons, tirons au sort, afin que nous puissions savoir qui est la cause de ce mal qui nous arrive
|
||
|
|
||
|
"Nous devrions jeter un sort pour savoir qui a causé ce problème." Les hommes croyaient que les dieux allaient contrôler la manière dont les lots sont tombés afin de leur dire ce qu'ils voulaient savoir. C'était une forme de divination.
|
||
|
|
||
|
# ce mal
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à la terrible tempête.
|
||
|
|
||
|
# le lot est tombé à Jonas
|
||
|
|
||
|
"Le lot a montré que Jonas était le coupable"
|
||
|
|