fr_tn/job/03/06.md

35 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# que les ténèbres épaisses le saisissent
On parle encore de ces ténèbres comme sil sagissait dune personne capable de saisir et de tenir la nuit. À: "Peut-être l'obscurité la faire disparaître" (Voir: Personnification )
# ténèbres épaisses
«Obscurité profonde» ou «obscurité complète»
# Qu'il ne se réjouisse pas
Le mot «it» fait référence à la nuit de la naissance ou de la conception de Job. La nuit de la conception de Job est parlée
comme s'il s'agissait d'une personne qui ne devrait pas se réjouir. AT: "Que cette nuit disparaisse du calendrier" (Voir:
Personnification )
# peut-il pas entrer dans le nombre
On parle de cette nuit comme dune personne qui pourrait marcher. AT: “que personne ne le compte dans le
numéro "(Voir: Personnification )
# que cette nuit soit stérile
On parle de la nuit de la naissance de Job comme s'il s'agissait d'une femme. AT: «qu'aucun enfant ne naisse cette nuit-là»
(Voir: Personnification )
# puisse aucune voix joyeuse y entrer
Ici, on parle de la nuit de la naissance de Job comme sil sagissait dune époque où il était encore possible
quelqu'un pour être heureux. AT: «que personne n'entende le cri joyeux à la naissance d'un fils» (voir: métaphore )
# voix joyeuse viens
Ici, la voix représente une personne heureuse. AT: "que personne ne soit plus heureux en cela" (voir:
Synecdoche )