fr_tn/jhn/20/01.md

24 lines
768 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est le troisième jour après que Jésus ait été enterré.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# premier jour de la semaine
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Dimanche"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# elle a vu la pierre roulée
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "elle a vu que quelqu'un avait roulé la pierre"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
(Voir: actif ou passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# disciple que Jésus a aimé
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cette phrase semble être la façon dont Jean se réfère à lui-même tout au long de son livre. Ici le mot
«Amour» fait référence à l'amour fraternel ou à l'amour pour un ami ou un membre de la famille.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ils ont enlevé le Seigneur du tombeau
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Marie Madeleine pense que quelqu'un a volé le corps du Seigneur. AT: «Quelqu'un a pris la
Le corps du Seigneur hors du tombeau »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00