24 lines
820 B
Markdown
24 lines
820 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Isaïe continue de parler au peuple d'Israël.
|
|||
|
|
|||
|
# Leurs pieds courent au mal
|
|||
|
|
|||
|
Ici, les gens sont représentés par leurs «pieds». Cela signifie qu’ils font quelque chose rapidement
|
|||
|
les pieds courent vers elle. AT: «Ils sont prompts à faire le mal» (voir: Synecdoche et métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# sont leurs routes
|
|||
|
|
|||
|
“Routes” représente leur mode de vie. AT: “sont tout ce qu'ils font” (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# il n'y a pas de justice dans leurs chemins
|
|||
|
|
|||
|
«Chemins» représente leur mode de vie. AT: "ils ne font jamais ce qui est juste" ou "tout ce qu'ils font est
|
|||
|
injuste »(voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Ils ont fait des chemins tortueux
|
|||
|
|
|||
|
Les «chemins tortueux» représentent le mode de vie corrompu. AT: «Ils disent et font des choses malhonnêtes.
|
|||
|
Ils sont sournois »(Voir: Métaphore )
|
|||
|
|