28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh continue de parler au peuple d'Israël.
|
|||
|
Alors ta lumière serait brisée comme le lever du soleil
|
|||
|
«Pause ouverte» est un idiome qui signifie quand une lumière commence à briller de mille feux.
|
|||
|
|
|||
|
# Cela signifie que
|
|||
|
|
|||
|
s’ils aident les gens dans le besoin, leurs actes seront comme des lumières que les autres verront, comme lorsque le soleil viendra
|
|||
|
après une nuit noire. Ou la lumière peut se référer à la lumière du Seigneur, qui brille sur eux et bénit
|
|||
|
leur. (Voir: Idiome et métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# votre guérison germerait rapidement
|
|||
|
|
|||
|
Cela signifie que Dieu les bénira et les restaurera rapidement, comme une plaie guérit rapidement. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# ta justice irait devant toi, et la gloire de Yahweh serait ton arrière-garde
|
|||
|
|
|||
|
Cela fait référence au moment où Dieu a protégé le peuple d'Israël alors qu'il s'échappait d'Égypte. Ce
|
|||
|
signifie que Dieu les protégera à nouveau de leurs ennemis s'ils font ce qui est juste.
|
|||
|
|
|||
|
# ta justice
|
|||
|
|
|||
|
Cette expression en hébreu peut également être interprétée comme celle qui donne la justice ou même
|
|||
|
la victoire. Dans ce contexte, cette expression ferait référence à Dieu. Quelques versions modernes ont cette
|
|||
|
interprétation.
|
|||
|
|