30 lines
1.1 KiB
Markdown
30 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Siméon et Levi sont frères
|
|||
|
|
|||
|
Cela ne signifie pas simplement qu'ils sont frères de naissance. Jacob souligne qu'ils ont travaillé ensemble
|
|||
|
tuer le peuple de Sichem.
|
|||
|
|
|||
|
# Les armes de la violence sont leurs épées
|
|||
|
|
|||
|
"Ils utilisent leurs épées pour blesser et tuer des gens"
|
|||
|
|
|||
|
# O mon âme… mon coeur
|
|||
|
|
|||
|
Jacob utilise les mots «âme» et «cœur» pour se référer à lui-même et dit que d'autres personnes, et
|
|||
|
peut-être aussi Dieu, honorez-le tellement qu'il ne veut pas se joindre à ceux qui font des plans pour
|
|||
|
faire le mal. (Voir: Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# n'entre pas dans leur conseil; ne participe pas à leurs réunions
|
|||
|
|
|||
|
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. Jacob les combine pour souligner le fait qu'il
|
|||
|
pas envie de participer à leurs plans méchants. AT: «Je ne vais certainement pas me joindre à eux pour faire
|
|||
|
plans »(voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# ils ont arrêté les bœufs
|
|||
|
|
|||
|
Cela fait référence à Siméon et Levi, des bœufs infirmes juste pour le plaisir.
|
|||
|
|
|||
|
# paralysé
|
|||
|
|
|||
|
Il s’agit de couper les nerfs de la jambe d’un animal pour qu’il ne puisse pas marcher.
|
|||
|
|