fr_tn/ezr/06/11.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Cela continue l'enregistrement du commandement du roi Cyrus selon lequel les Juifs reconstruisent le temple de Dieu à Jérusalem.
qui a commencé à Esra 6: 3 .
# une poutre doit être tirée de sa maison et il doit être empalé dessus. Sa maison doit alors être transformé en un tas d'ordures
Cela peut être traduit sous forme active. AT: «Je commande à mes officiels de tirer une poutre de sa maison
et l'empaler sur elle. Ils doivent ensuite transformer sa maison en un tas d'ordures »(Voir: Actif ou Passif )
# faisceau
un long morceau de bois robuste soutenant le toit d'une maison
# empalé
percé
# qui lève la main pour changer… ou pour détruire
Lever la main, cest essayer ou oser faire quelque chose. AT: “qui essaie de changer… ou de
détruire »ou« qui ose changer… ou détruire »(Voir: Métonymie )
# pour changer ce décret
Le nom abstrait «décret» peut être exprimé par la phrase «ce que j'ai décrété». AT: «changer
ce que j'ai décrété »ou« dire que j'ai décrété autre chose »(voir: noms abstraits )