49 lines
1.9 KiB
Markdown
49 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
La majeure partie du texte des versets 9 à 14 est un langage symbolique avec des lignes parallèles qui ont une signification similaire.
|
|||
|
Pour cette raison, l'ULB et l'UDB les présentent sous forme poétique. (Voir: Langage symbolique et
|
|||
|
Parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# les trônes ont été mis en place
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “quelqu'un met des trônes à leur place” (Voir: Actif ou Passif )
|
|||
|
|
|||
|
# l'Ancien des Jours
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est un titre pour Dieu qui signifie qu'il est éternel. AT: “Celui qui a toujours vécu” ou “Celui
|
|||
|
Qui a toujours vécu »
|
|||
|
|
|||
|
# prit sa place… ses vêtements… les cheveux de sa tête
|
|||
|
|
|||
|
Ce passage décrit Dieu comme étant assis, habillé et coiffé comme une personne. Cela ne veut pas
|
|||
|
signifie que Dieu est vraiment comme ça, mais c'est ainsi que Daniel a vu Dieu dans une vision.
|
|||
|
|
|||
|
# a pris son siège
|
|||
|
|
|||
|
C'est un idiome qui signifie qu'il s'est assis. AT: "assis sur son trône" (voir: idiome )
|
|||
|
|
|||
|
# Ses vêtements étaient blancs comme neige
|
|||
|
|
|||
|
Ses vêtements sont comparés à la neige pour montrer qu’il était très blanc. AT: "Ses vêtements étaient très blancs"
|
|||
|
|
|||
|
# les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure
|
|||
|
|
|||
|
Quelque chose dans les cheveux de Dieu ressemblait à de la laine pure. Les significations possibles sont que 1) c'était très blanc
|
|||
|
ou 2) il était épais et bouclé. (Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# laine pure
|
|||
|
|
|||
|
«Laine propre» ou «laine lavée»
|
|||
|
|
|||
|
# Son trône était des flammes… ses roues brûlaient
|
|||
|
|
|||
|
Cela décrit le trône de Dieu et ses roues comme si elles étaient faites de feu. Les mots "flammes"
|
|||
|
et «feu brûlant» signifie fondamentalement la même chose et peut être traduit de la même manière.
|
|||
|
|
|||
|
# ses roues
|
|||
|
|
|||
|
On ne sait pas pourquoi le trône de Dieu est décrit comme ayant des roues. Les trônes n'ont normalement pas de roues,
|
|||
|
mais le texte indique clairement que ce trône a une sorte de roue. Utilisez un terme général pour «roues»
|
|||
|
si possible.
|
|||
|
|