2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Si alors vous devez faire des jugements qui concernent la vie quotidienne, pourquoi posez-vous des cas tels que ceux-ci? devant ceux qui ne sont pas debout dans l'église?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Les significations possibles sont 1) ceci est une question rhétorique ou 2) ceci est une déclaration, «quand dans le passé
vous avez réglé des questions importantes dans cette vie, vous n'avez pas remis de différends entre
Chrétiens à être installés par des incroyants »ou 3) ceci est un ordre:« Quand vous réglez des questions qui sont
important dans cette vie, il est même à ceux qui ne sont pas debout dans l'église que vous devriez remettre
des litiges à régler! »(Voir: question rhétorique )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Si alors vous devez faire des jugements qui se rapportent à la vie quotidienne
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Si vous êtes appelé à prendre des décisions concernant la vie quotidienne" ou "Si vous devez régler des questions qui sont
important dans cette vie "
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pourquoi posez-vous de tels cas devant ceux qui ne sont pas debout dans l'église?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul reproche aux Corinthiens comment ils gèrent ces cas. Les significations possibles sont que
1) «vous devriez cesser de donner de tels cas aux personnes qui sont en dehors de l'église» ou 2) «vous pourriez donner
de tels cas, même aux membres de l’ église qui ne sont pas bien considérés par les autres croyants. »(Voir:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Question rhétorique )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# à votre honte
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"À votre déshonneur" ou "pour montrer comment vous avez échoué dans cette affaire"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# N'y a-t-il personne parmi vous assez sage pour régler un différend entre frères?
Paul fait honte aux Corinthiens. AT: «Vous devriez avoir honte de ne pouvoir trouver un croyant avisé
2018-11-02 17:14:46 +00:00
régler les arguments entre les croyants »(Voir: question rhétorique )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# frères
Ici, cela signifie des chrétiens, y compris des hommes et des femmes.
# contestation
2018-11-02 17:14:46 +00:00
argument ou désaccord
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Mais en l'état
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Mais la façon dont c'est maintenant" ou "Mais plutôt"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# un croyant va au tribunal contre un autre croyant, et cette affaire est soumise à un juge qui est un incroyant
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Les croyants qui ont des différends entre eux demandent aux juges non croyants de prendre des décisions pour eux»
f )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ce cas est placé
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "un croyant soumet ce cas" (voir: actif ou passi
2018-11-02 17:14:46 +00:00