fr_tn/luk/24/38.md

44 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Luc 24: 38-40
## UDB:
38 Il leur dit: «Ne vous inquiétez pas! Et vous ne devriez pas douter que je suis en vie* 39 Regardez
aux plaies dans mes mains et mes pieds! Tu peux me toucher et voir mon corps* Alors vous pouvez voir
que c'est vraiment moi-même* Vous pouvez dire que je suis vraiment vivant parce que les fantômes n'ont pas de corps, comme
vous voyez que j'ai! ” 40 Après avoir dit cela, il leur a montré les blessures dans ses mains et ses pieds*
## ULB:
38 Jésus leur dit: Pourquoi êtes-vous troublé? Pourquoi des questions surgissent-elles dans ton cœur? 39 Voir mes mains et mes pieds, c'est moi-même* Touchez-moi et voyez* Car un esprit n'a ni chair ni os,
comme tu me vois* ” 40 Quand il avait dit cela, il leur avait montré ses mains et ses pieds*
## traductionNotes
Pourquoi êtes-vous troublé?
Jésus utilise une question pour les réconforter* AT: "Ne soyez pas effrayé*" (Voir: Question rhétorique )
Pourquoi des questions surgissent-elles dans ton cœur?
Jésus utilise une question pour les réprimander doucement* Jésus leur disait de ne pas douter qu'il était vivant*
Le mot «cœur» est une métonymie pour l'esprit d'une personne* AT: "Ne doutez pas dans votre esprit!" Ou " Arrêtez le
doute! ”(Voir: Question rhétorique et métonymie )
Touche moi et vois… vois moi avoir
Jésus leur demande de confirmer par le toucher qu'il n'est pas un fantôme* Il peut être utile de combiner et de réorganiser
ces deux phrases* AT: «Touche-moi et sens que j'ai de la chair et des os qu'un fantôme ne pourrait pas
avoir"
chair et os
C'est une manière de faire référence au corps physique*
ses mains et ses pieds
Il est entendu que ses mains et ses pieds contenaient les marques de clou de sa crucifixion qui
Prouvez que c'était vraiment Jésus* Cela peut être explicite* AT: "les plaies dans ses mains et ses pieds"
993
Luc 24: 38-40 traductionNotes
## traduction des mots:
* trouble, troubles, fauteur de troubles, gênant
* esprit, esprits, spirituel
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00