2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
# 2 Corinthiens 5: 6-8
|
|
|
|
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
|
|
|
|
6 Donc, vous devez toujours être certain que tant que nous vivons dans notre corps sur la terre, nous sommes
|
|
|
|
|
|
|
|
de la part du Seigneur qui est dans le ciel 7 (nous vivons notre vie en lui faisant confiance, et non en faisant confiance à quoi
|
|
|
|
nous pouvons voir)* 8 Parce que nous lui avons fait confiance, nous préférons abandonner notre présent
|
|
|
|
corps pour que nous puissions être à la maison avec le Seigneur*
|
|
|
|
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
|
|
|
|
6 Par conséquent, soyez toujours confiant* Soyez conscient que lorsque nous sommes chez nous dans le corps, nous sommes partis
|
|
|
|
|
|
|
|
du Seigneur* 7 Car nous marchons par la foi et non par la vue* 8 Nous avons donc confiance* Nous préférerions être
|
|
|
|
loin du corps et à la maison avec le Seigneur*
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
## Traduction Notes
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Parce que les croyants auront un nouveau corps et auront le Saint-Esprit comme gage, Paul leur rappelle
|
|
|
|
vivre par la foi pour plaire au Seigneur* Il continue en leur rappelant de persuader les autres
|
|
|
|
parce que 1) les croyants apparaîtront au siège du jugement de Christ et 2) à cause de l'amour pour le Christ
|
|
|
|
qui est mort pour les croyants*
|
|
|
|
pendant que nous sommes à la maison dans le corps
|
|
|
|
Paul parle du corps physique comme s'il s'agissait d'un endroit où habite une personne* AT: “pendant que nous sommes
|
|
|
|
vivant dans ce corps terrestre »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
nous sommes loin du Seigneur
|
|
|
|
«Nous ne sommes pas chez nous avec le Seigneur» ou «nous ne sommes pas au paradis avec le Seigneur»
|
|
|
|
Nous marchons par la foi et non par la vue
|
|
|
|
Ici, «marcher» est une métaphore de «vivre» ou «se comporter»* AT: «nous vivons selon la foi, non selon
|
|
|
|
ce que nous voyons »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
Nous préférerions être loin du corps
|
|
|
|
Ici, le mot «corps» fait référence au corps physique*
|
|
|
|
à la maison avec le Seigneur
|
|
|
|
“À la maison avec le Seigneur au paradis”
|
|
|
|
87
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Corinthiens 5: 6-8 traductionNotes
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
## traductionWords
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
* confiance, confiance, confiance
|
|
|
|
* seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs
|
|
|
|
* marcher, marcher, marcher, marcher
|
|
|
|
* Foi
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:38:30 +00:00
|
|
|
## Liens:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|