fr_tn/1ti/02/01.md

62 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 1 Timothée 2: 1-4
## UDB:
1 Plus important encore , parce que les faux docteurs sont dangereux, je vous invite tous les croyants de demander à Dieu et
priez-le d'aider tous les gens et de le remercier pour eux* 2 Priez pour les rois et pour tous ceux qui ont le pouvoir sur les autres, de sorte que nous puissions vivre tranquillement et paisiblement de manière à pouvoir honorer Dieu
et d'autres personnes* 3 Dieu, qui nous sauve, nous écoute quand nous prions comme ça* Il le voit bien* 4 il veut sauver tout le monde* Il veut que tout le monde apprenne ce qui est vrai à son sujet*
## ULB:
1 Par conséquent, je vous exhorte avant tout à faire des demandes, des prières, des intercessions et des actions de grâce pour
tous les gens, 2 pour les rois et tous ceux qui sont en autorité, afin que nous puissions vivre une vie paisible et tranquille
la vie dans toute la piété et la dignité* 3 C'est bon et acceptable devant Dieu notre sauveur* 4 il désire que toutes les personnes soient sauvées et parvenir à la connaissance de la vérité*
Nots de traduction
Présentation de contexte:
Paul encourage Timothée à prier pour tous*
tout d'abord
«Le plus important» ou «avant tout»
Je demande instamment que les demandes, les prières, les intercessions et les remerciements soient faits
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «J'exhorte tous les croyants à faire des demandes, des prières, des intercessions,
et remerciement à Dieu »(voir: actif ou passif )
Je demande instamment
"Je plaide" ou "je demande"
une vie paisible et tranquille
Ici, «paisible» et «calme» signifient la même chose* Paul veut que tous les croyants puissent vivre le calme
vie sans problème avec les autorités* (Voir: Doublet )
en toute piété et dignité
"Qui honore Dieu et que les autres respecteront"
28
Notes de traduction 1 Timothée 2: 1-4
Il souhaite que toutes les personnes soient sauvées et parviennent à la connaissance de la vérité
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «Dieu veut sauver tous les gens et pour qu'ils viennent à la connaissance de la vérité »(voir: actif ou passif )
arriver à la connaissance de la vérité
Paul parle d'apprendre la vérité sur Dieu comme s'il s'agissait d'un endroit où les gens pouvaient être amenés*
AT: «connaître et accepter ce qui est vrai» (voir: métaphore )
## Mots de traduction
* prier
* intercéder, intercession
* roi, rois, royaume, royaumes, royauté, royal
* autorité, autorités
* paix, artisans de paix
* pieux, piété, impie, impiété
* Dieu
* Sauveur
* sauver, coffre-fort, salut
* savoir, faire connaître,
inconnu, connu d'avance, connaissance préalable
* vrai, vérité, vérités
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* Introduction à 1 Timothée
* 1 Timothée 02 Notes générales
* 1 traduction de Timothée 2