fr_tn/1jn/05/11.md

47 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 1 Jean 5: 11-12
## UDB:
11 C'est ce que Dieu nous dit: «Je vous ai donné la vie éternelle»* Nous vivrons pour toujours si nous sommes unis
avec son fils* 12 Ceux qui sont unis avec le Fils de Dieu vivront pour toujours avec Dieu* Ceux qui ne sont pas
unis avec lui ne vivront pas pour toujours*
## ULB:
11 Et le témoignage est ceci: Dieu nous a donné la vie éternelle, et cette vie est dans son Fils* 12 Celui qui a
le fils a la vie* Celui qui n'a pas le Fils de Dieu n'a pas de vie*
## Notes de traduction
Et le témoignage est ceci
“C'est ce que Dieu dit”
la vie
Ici, «la vie» représente le droit de vivre pour toujours par la grâce et l'amour de Dieu* Voyez comment vous avez traduit cela
dans 1 Jean 1: 1-2 * (Voir: noms abstraits )
cette vie est dans son fils
"Cette vie est à travers son fils" ou "nous vivrons pour toujours si nous sommes unis avec son fils" ou "nous vivrons
pour toujours si nous sommes unis avec son fils »
Fils
C'est un titre important pour Jésus, le Fils de Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
Celui qui a le Fils a la vie* Celui qui n'a pas le Fils de Dieu n'a pas la vie
Être en relation étroite avec le Fils est décrit comme ayant le Fils* AT: «Celui qui croit en la
Fils de Dieu a la vie éternelle* Celui qui ne croit pas au Fils de Dieu n'a pas la vie éternelle »
(Voir: métaphore )
## Mots de traduction
* l'éternité, éternelle, pour toujours
* Fils de Dieu, Fils
88
Notes de traduction1 Jean 5: 11-12
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* Introduction à 1 Jean
* Notes générales 1 Jean 05
* Traduction de 1Jean 5