2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
# 1 Jean 5: 4-5
|
|
|
|
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Tous ceux que Dieu a fait devenir ses enfants ont pu refuser de faire ce que les incroyants
|
|
|
|
|
|
|
|
veulent que nous fassions* Nous sommes plus forts que tout ce qui est contre Dieu* Nous sommes en mesure de refuser de
|
|
|
|
faire le mal parce que nous avons confiance en Christ* 5 Qui est la personne qui est plus forte que tout ce qui
|
|
|
|
est contre Dieu? C'est quelqu'un qui croit que Jésus est le Fils de Dieu*
|
|
|
|
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Car quiconque est né de Dieu triomphe du monde* Et c'est la victoire qui a vaincu
|
|
|
|
|
|
|
|
le monde, même notre foi* 5 Qui est celui qui vainc le monde? Celui qui croit
|
|
|
|
que Jésus est le Fils de Dieu*
|
|
|
|
|
|
|
|
## Notes de traduction
|
|
|
|
|
|
|
|
tous ceux qui sont nés de Dieu surmontent
|
|
|
|
“Tous les enfants de Dieu surmontent”
|
|
|
|
surmonte le monde
|
|
|
|
"A la victoire sur le monde", "réussit contre le monde" ou "refuse de faire les choses méchantes
|
|
|
|
faire"
|
|
|
|
le monde
|
|
|
|
Ce passage utilise «le monde» pour désigner tous les pécheurs et les systèmes pervers du monde* À:
|
|
|
|
“Tout dans le monde qui est contre Dieu” (voir: métonymie )
|
|
|
|
Et c'est la victoire qui a vaincu le monde, même notre foi
|
|
|
|
"Et c'est ce qui nous donne le pouvoir de résister à tout ce qui pourrait nous conduire à pécher contre Dieu: notre foi"
|
|
|
|
ou "Et c'est notre foi qui nous donne le pouvoir de résister à tout ce qui pourrait nous amener à pécher contre Dieu"
|
|
|
|
Qui est celui qui vainc le monde?
|
|
|
|
Jean a utilisé cette question pour introduire quelque chose qu'il voulait enseigner* AT: «Je vais vous dire qui surmonte
|
|
|
|
le monde: "(Voir: question rhétorique )
|
|
|
|
Celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu
|
|
|
|
Cela ne se réfère pas à une personne en particulier mais à quiconque y croit* AT: «Quiconque croit
|
|
|
|
que Jésus est le Fils de Dieu »
|
|
|
|
82
|
|
|
|
Notes de traduction1 Jean 5: 4-5
|
|
|
|
Fils de Dieu
|
|
|
|
C'est un titre important pour Jésus qui décrit sa relation avec Dieu* (Voir: Fils de traduction et
|
|
|
|
Père )
|
|
|
|
|
|
|
|
## Mots de traduction
|
|
|
|
|
|
|
|
* né de nouveau, né de Dieu, nouvelle naissance
|
|
|
|
* monde, mondain
|
|
|
|
* Fils de Dieu, Fils
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:38:30 +00:00
|
|
|
## Liens:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
* Introduction à 1 Jean
|
|
|
|
* Notes générales 1 Jean 05
|
|
|
|
* Traduction de 1Jean 5
|
|
|
|
|