28 lines
1.5 KiB
Markdown
28 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Voir: Poésie et Parallélisme
|
|||
|
|
|||
|
# Tes yeux sont des colombes
|
|||
|
|
|||
|
Une possibilité est que l'homme parle des globes blancs de la femme ou de la forme de ses yeux,
|
|||
|
la forme d'une colombe. Une autre possibilité est que les Israélites considèrent que les colombes sont douces et douces
|
|||
|
oiseaux, et l'homme considère les yeux de la femme belle parce que la façon dont la femme le regarde
|
|||
|
lui fait penser qu'elle est douce. Voyez comment vous avez traduit cela dans Cantique des Cantiques 1:15 . AT: «Vous êtes très
|
|||
|
douce ”(Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# mon amour
|
|||
|
|
|||
|
“Toi que j'aime.” Voyez comment vous avez traduit cela dans Cantique des Cantiques 1: 9 .
|
|||
|
65
|
|||
|
Cantique des cantiques 4: 1
|
|||
|
|
|||
|
# Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres qui descendent du mont Gilead
|
|||
|
|
|||
|
Les chèvres en Israël étaient généralement de couleur sombre. Les cheveux de la femme étaient probablement noirs. Vous devrez peut-être
|
|||
|
spécifier que les chèvres étaient sombres ou même utiliser un autre simile que le lecteur comprendra que
|
|||
|
fait référence à quelque chose de sombre et de beau. Les gens pensaient que le mont Gilead était beau et fertile.
|
|||
|
L’orateur a estimé que la femme était belle et prête à devenir la mère de ses enfants. Si
|
|||
|
vous supprimez la comparaison des chèvres, vous devrez peut-être également supprimer la comparaison de la montagne. À:
|
|||
|
"Vos cheveux sont aussi sombres que des nuages d'orage au-dessus d'une terre fertile" (Voir: Simile )
|
|||
|
|