fr_tn/rom/13/08.md

34 lines
1017 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul dit aux croyants comment agir envers les voisins.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ne rien faire, sinon s'aimer
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est un double négatif. Vous pouvez le traduire sous une forme positive. AT: «Payez tout ce que vous devez à tout le monde,
et aime-toi les uns les autres »(voir: doubles négatifs )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Devoir
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ce verbe est pluriel et s'applique à tous les chrétiens romains. (Voir: formes de vous )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# sauf pour s'aimer
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ceci est la seule dette qui peut rester comme indiqué dans la note ci-dessus.
# amour
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Cela se réfère au genre d'amour qui vient de Dieu et se concentre sur le bien des autres, même quand
2019-09-06 13:05:01 +00:00
cela ne profite pas à soi-même.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
342
2019-09-06 13:05:01 +00:00
traductionNotes Romains 13: 8-10
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# convoiter
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
désirer avoir ou posséder quelque chose que possède une autre personne.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# L'amour ne nuit pas à son voisin
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cette phrase dépeint l'amour comme une personne qui fait preuve de gentillesse envers les autres. AT: “Les gens qui aiment leur
les voisins ne leur font pas de mal »(voir: personnification )
2018-11-02 17:14:46 +00:00