fr_tn/psa/078/050.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
L'écrivain continue de décrire ce que Dieu a fait aux Égyptiens.
# Il a tracé un chemin pour sa colère
Le psalmiste parle de colère comme s'il s'agissait d'une personne capable de marcher Yahweh s'apprêtant à punir
les gens comme s'il faisait une route lisse pour une personne sur laquelle marcher. AT: «Il était tellement en colère que
il a tout fait pour leur nuire »ou« cétait comme si sa colère était une armée et il faisait un
route lisse pour marcher »(voir: métaphore et personnification )
# il ne les a pas épargnés de la mort
"Il n'a pas empêché les Egyptiens de mourir" ou "il n'a pas permis aux Egyptiens de vivre"
# les a livrés à la peste
Asaph parle de la peste comme s'il s'agissait d'une personne qui allait faire du mal aux Égyptiens. AT: “il
les rendaient tous très malades de la peste »(voir: métaphore et personnification )
# le premier-né de leur force
Cette phrase fait référence aux mâles premiers-nés de chaque famille. AT: “les mâles premiers-nés” (Voir: Idiome )
# dans les tentes de Ham
Ici, le mot «tentes» est un métonyme pour les familles. Le mot "Jambon" se réfère à l'Egypte sous le nom de
leur ancêtre. AT: “parmi les familles égyptiennes” (Voir: Métonymie )