32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# tu as été ma haute tour et un refuge
|
||
|
|
||
|
Les hautes tours et les refuges sont des endroits où les gens peuvent se mettre à l'abri de leurs ennemis. le
|
||
|
Le psalmiste parle de la protection de Dieu comme d'une protection forte et sûre. AT: “vous avez protégé
|
||
|
moi comme une haute tour et un refuge »(Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# au jour de ma détresse
|
||
|
|
||
|
“Chaque fois que j'ai eu des ennuis”
|
||
|
|
||
|
# A toi, ma force, je chanterai des louanges
|
||
|
|
||
|
«Pour vous, ma force» peut être combiné en une seule clause. AT: «Tu es ma force, alors je chanterai
|
||
|
te loue ”(Voir: Structure de la peine )
|
||
|
|
||
|
# ma force
|
||
|
|
||
|
La force de Dieu comme psalmiste représente Dieu qui le protège. AT: “mon protecteur” (Voir:
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# car Dieu est ma haute tour
|
||
|
|
||
|
Les hautes tours sont des endroits où les gens peuvent se mettre à l'abri de leurs ennemis. Le psalmiste parle
|
||
|
de Dieu le protégeant comme si Dieu était un abri fort et sûr. AT: “tu m'as protégé comme une grande
|
||
|
tour ”(Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# le Dieu de la fidélité de l'alliance
|
||
|
|
||
|
Le nom abstrait «fidélité» peut être traduit avec un adjectif. Ceci peut être exprimé dans un
|
||
|
phrase séparée. AT: “Il est le Dieu qui est fidèle à son alliance” (Voir: Noms abstraits )
|
||
|
|