20 lines
598 B
Markdown
20 lines
598 B
Markdown
|
# Oh, si seulement j'avais des ailes comme une colombe!
|
|||
|
|
|||
|
Cette exclamation exprime quelque chose que l'auteur souhaite beaucoup. AT: «Je souhaite beaucoup
|
|||
|
que j'avais des ailes comme une colombe »(voir: exclamations )
|
|||
|
|
|||
|
# Alors je m'envolerais
|
|||
|
|
|||
|
"Si j'avais des ailes, je m'envolerais"
|
|||
|
|
|||
|
# Voir, alors j'errerais
|
|||
|
|
|||
|
"Je ferais ça et plus encore: j'errerais"
|
|||
|
|
|||
|
# Selah
|
|||
|
|
|||
|
Cela peut être un terme musical qui dit aux gens comment chanter ou jouer de leurs instruments ici. Certains
|
|||
|
les traductions écrivent le mot hébreu et certaines traductions ne l’incluent pas. (Voir: Copier ou emprunter
|
|||
|
Mots )
|
|||
|
|