fr_tn/psa/050/009.md

21 lines
728 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# des plis
zones entourées de murs dans lesquels sont gardés des moutons et des chèvres
# le bétail sur mille collines
L'expression «sur mille collines» ne représente pas le nombre total de bétail que Dieu possède. le
nombre est une exagération qui souligne que Dieu possède tout le bétail dans le monde. Le verbe
peut être fourni à partir de la phrase précédente. AT: “Tout le bétail dans le monde est à moi” (Voir: Hyperbole
et généralisation et Ellipsis )
# mille collines
«1000 collines» (Voir: Nombres )
# Je connais tous les oiseaux
Ici, le mot «savoir» implique la propriété. AT: “Je possède tous les oiseaux” (Voir: Idiom and Assumed
Connaissances et informations implicites )