27 lines
884 B
Markdown
27 lines
884 B
Markdown
|
# l'homme d'intégrité
|
|||
|
|
|||
|
Cela ne concerne pas une personne spécifique. C'est une déclaration générale. (Voir: Phrases de noms génériques )
|
|||
|
|
|||
|
# marquer le droit
|
|||
|
|
|||
|
"Notez attentivement les bonnes personnes" ou "remarquez les bonnes personnes"
|
|||
|
|
|||
|
# l'avenir du méchant est coupé
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu mettra fin à sa lignée familiale" ou "il n'aura aucun descendant"
|
|||
|
(Voir: actif ou passif )
|
|||
|
|
|||
|
# l'avenir
|
|||
|
|
|||
|
Cela fait référence à ses descendants. AT: “ses descendants” (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# le méchant
|
|||
|
|
|||
|
Cela ne concerne pas une personne spécifique. C'est une déclaration générale. (Voir: Phrases de noms génériques )
|
|||
|
|
|||
|
# est coupé
|
|||
|
|
|||
|
On parle de la destruction des méchants comme s’ils étaient une branche d’une plante coupée et
|
|||
|
jeté. Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Psaumes 37: 9 . (Voir: métaphore )
|
|||
|
|