fr_tn/psa/019/004.md

55 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
David vient de dire que la création montre la gloire de Dieu.
# leurs mots… leur discours
Cela fait référence aux «paroles» tacites de la création qui montrent la gloire de Dieu.
# leurs mots s'éteignent
Les mots sont décrits comme sil sagissait de personnes qui sortent avec un message. AT: “les mots qui
la création parle sont comme les gens qui sortent »(voir: personnification )
# leur discours à la fin du monde
Les mots impliqués peuvent être inclus dans la traduction. AT: «leur discours se termine à la fin de la
monde "(Voir: Ellipsis )
# Il a planté une tente pour le soleil
L'écrivain parle ici de l'endroit que Yahweh a créé pour le soleil comme s'il s'agissait d'une tente. AT: “Il
créé un lieu pour le soleil »(voir: métaphore )
# parmi eux
Le mot «eux» fait probablement référence aux cieux.
# Le soleil est comme un époux sortant de sa chambre
L'écrivain parle du soleil qui se lève comme s'il s'agissait d'un époux. AT: “Le soleil est comme un époux
marcher joyeusement vers sa fiancée »(Voir: Simile )
# comme un homme fort qui se réjouit quand il court sa course
Cela compare le soleil à un athlète pour souligner la force et la luminosité du soleil. (Voir:
Simile )
# un homme fort
“Un coureur rapide”
# horizon
la ligne où la terre et le ciel se rencontrent
# à l'autre
Ici, «autre» fait référence à lautre horizon. Cela peut être clairement indiqué dans la traduction. AT: “au
autre horizon »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# rien n'échappe à sa chaleur
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “tout sent sa chaleur” (Voir: Double Négatifs )