fr_tn/pro/25/11.md

32 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pommes d'or dans des montures d'argent est un mot parlé dans la bonne situation
La bonté de "une parole parlée au bon moment" est évoquée comme s'il s'agissait de la beauté physique
de «pommes dor dans des décors dargent». La plupart des traductions traduisent cette métaphore comme une comparaison et
changer l'ordre des phrases. AT: “Un mot prononcé au bon moment est magnifique comme une pomme de
or dans les arrangements d'argent "(Voir: métaphore )
# Pommes d'or dans des paramètres d'argent
Les anciens Israélites ne connaissaient pas les pommes que la plupart des gens connaissent aujourd'hui. Significations possibles
sont 1) “pommes” doit être traduit par “design”. AT: “un dessin en or sculpté dans un bol en argent” ou
2) “pommes” fait référence à un autre type de fruit à la couleur dorée que quelqu'un a placé sur un
assiette ou un bol. AT: “Fruits de couleur dorée placés dans un bol en argent”
# est un mot prononcé
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “est un message que quelqu'un parle” (Voir: Actif ou Passif )
# Une bague en or ou un bijou en or fin est un sage reproche à l'oreille attentive
On parle de la valeur et de l'importance d'une «réprimande sage» comme si elle avait la beauté et la valeur de l'or.
La plupart des traductions traduisent cette métaphore comme une comparaison et changent l'ordre des phrases. À
réprimande sage à une oreille attentive est belle et précieuse comme un anneau d'or ou des bijoux en or "(Voir:
Métaphore )
694
traductionNotes Proverbes 25: 11-12
# oreille attentive
L'oreille est une synecdoche pour toute la personne. AT: “personne qui veut écouter” (Voir: Synecdoche )