fr_tn/pro/04/20.md

24 lines
883 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Faites attention
"écoute attentivement"
# incline ton oreille à mes paroles
Ici, le mot "oreille" représente la personne qui écoute. L'écrivain parle d'écouter attentivement
à quelqu'un comme s'il se penchait en avant pour que l'oreille soit plus proche de celui qui parle. le
Le mot «dictons» peut être traduit par un verbe. AT: “écoute attentivement les choses que je dis”
(Voir: Synecdoche et métaphore et noms abstraits )
# Ne les laisse pas se détourner de tes yeux
Lécrivain parle de toujours penser à quelque chose comme sil le gardait là où on peut le voir.
AT: “N'arrêtez pas de penser à eux” (Voir: Métaphore )
# garde-les dans ton coeur
L'écrivain parle de se souvenir de quelque chose comme si c'était le garder dans son cœur. AT: “toujours
souviens-toi d'eux »(voir: métaphore )
119
Proverbes 4: 20-21 translationNotes