17 lines
849 B
Markdown
17 lines
849 B
Markdown
|
# Ne polluez pas de la sorte la terre où vous vivez, car le sang d’un meurtre la pollue
|
|||
|
|
|||
|
On dit que Yahweh rend la terre inacceptable comme une pollution physique de la terre. À:
|
|||
|
"Ne faites pas de cette façon la terre où vous vivez inacceptable, parce que le sang d'un meurtre
|
|||
|
rend la terre inacceptable pour moi »(voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# de cette façon
|
|||
|
|
|||
|
Cela signifie en désobéissant aux lois concernant une personne qui tue quelqu'un.
|
|||
|
|
|||
|
# Aucune expiation ne peut être faite pour la terre quand du sang y a été versé, sauf par le sang de celui qui l'a versé
|
|||
|
|
|||
|
Cela concerne le moment où une personne tue intentionnellement une autre personne. Ceci peut être indiqué sous forme active.
|
|||
|
AT: “Quand quelqu'un a versé du sang dans le pays, seule l'exécution du meurtrier peut faire
|
|||
|
expiation pour la terre "(Voir: Actif ou Passif )
|
|||
|
|