18 lines
568 B
Markdown
18 lines
568 B
Markdown
|
# du haut des rochers je le vois… des collines je le regarde
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases signifient la même chose. Balaam a vu Israël du haut d'une colline. (Voir: parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# Je le vois… je le regarde
|
||
|
|
||
|
Ici, "lui" est un métonyme qui fait référence au peuple d'Israël. (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# il y a un peuple
|
||
|
|
||
|
“Il y a un groupe de personnes”
|
||
|
|
||
|
# ne se considèrent pas comme une simple nation
|
||
|
|
||
|
Cette déclaration négative est utilisée pour souligner que le contraire est vrai. AT: «ils se considèrent comme
|
||
|
être une nation spéciale »(Voir: Litotes )
|
||
|
|