fr_tn/num/11/33.md

16 lines
618 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Alors que la viande était encore entre leurs dents, alors qu'ils la mâchaient
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. Ensemble, ils soulignent que Dieu puni
immédiatement, même pendant quils mangeaient la viande. AT: «Alors qu'ils étaient encore en train de manger
viande ”(Voir: Parallélisme )
# Cet endroit s'appelait Kibroth Hattaavah
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Ils ont nommé cet endroit Kibroth Hattaavah” (Voir: Actif ou
Passif et comment traduire les noms )
# Hazeroth
C'est le nom d'un lieu dans le désert. (Voir: Comment traduire les noms )