fr_tn/nam/02/13.md

32 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Tu vois, je suis contre toi
Ici, Yahweh commence à parler.
# Voir
"Regardez" ou "Écoutez" ou "Faites attention à ce que je vais vous dire."
# l'épée dévorera vos jeunes lions
Ici, le mot "épée" est un métonyme pour les soldats qui attaquent avec des épées et on parle de
étaient une personne qui mange ses victimes. Nahum continue également de parler aux habitants de Ninive comme si
c'étaient des lions. AT: "Les assaillants tueront votre peuple avec des épées" (Voir: Métonymie et personnification
et métaphore )
# Je vais couper votre proie de votre terre
Yahweh parle du peuple de Ninive comme s'il s'agissait de lions qui ont chassé les nations. Possible
significations sont 1) le mot "proie" est un métonyme pour les choses qu'ils ont prises de ceux sur
dont ils ont été la proie, et Yahweh parle de leur enlever ces choses comme si elles étaient tranchantes
de leur proie. AT: “J'emporterai de votre pays tout ce que vous avez pris aux autres” ou 2)
Yahweh parle des nations péchées par le peuple de Ninive comme si elle appartenait à Ninive
en empêchant Ninive de piller dautres nations comme sil coupait leur proie.
AT: «Je t'empêcherai de s'attaquer à une autre nation» (Voir: Métaphore et métonymie )
# les voix de vos messagers ne seront plus entendues
Cela fait probablement référence aux messagers que les Assyriens ont envoyés à dautres nations pour exiger la reddition.
ou paiement d'hommage. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “personne n'entendra jamais les voix
de vos messagers à nouveau "(Voir: Actif ou Passif )