fr_tn/mrk/12/20.md

29 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il y avait sept frères
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les Sadducéens parlent d'une situation qui ne s'est pas vraiment produite parce qu'ils veulent que Jésus leur dise ce qu'il pense être juste et faux. AT: "Supposons qu'il y avait sept frères" (Voir: Situations hypothétiques )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le premier… le deuxième… le troisième
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ces chiffres se réfèrent à chacun des frères et peuvent être exprimés en tant que tels. AT: «le premier frère … le deuxième frère… le troisième frère» (voir: Ellipsis )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Les sept
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela fait référence à tous les frères. AT: "Les sept frères" (voir: Ellipsis )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le premier a pris une femme… le second l'a prise
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Le premier a épousé une femme ... le second l'a épousée." On dit ici que se marier avec une femme est en train de la "prendre".
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le troisième également
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Il peut être utile dexpliquer ce que signifie «pareillement». AT: «le troisième frère l'a épousée comme ses autres frères l'ont fait et il est également décédé sans laisser d'enfants» (voir: Connaissances supposées et informations implicites )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Les sept n'ont laissé aucun enfant
Chacun des frères s'est marié avec la femme et est mort avant d'avoir des enfants avec elle. Ce peut être clairement indiqué. AT: "Finalement, les sept frères ont épousé cette femme un par un, mais aucun d'eux n'a eu d'enfants avec elle, et un par un ils sont morts" (voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# Dans la résurrection, quand ils ressusciteront, quelle femme sera-t-elle?
Les sadducéens testent Jésus en posant cette question. Si vos lecteurs ne peuvent comprendre cela que comme une demande d'informations, cela peut être écrit comme une déclaration. AT: “Maintenant, dis-nous à quelle femme elle appartiendra dans la résurrection, quand ils ressusciteront tous.” (Voir: Question rhétorique )
2018-11-02 17:14:46 +00:00