2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il leur a dit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Jésus a dit aux gens qui pleuraient"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pourquoi es-tu fâché et pourquoi pleures-tu?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus a posé cette question pour les aider à voir leur manque de foi. Cela peut être écrit comme une déclaration.
AT: «Ce n’ est pas le moment d’ être bouleversé et de pleurer.» (Voir: Question rhétorique )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# L'enfant n'est pas mort mais dort. »Ils se sont moqués de lui
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus utilise le mot commun pour dormir, de même que la traduction. Le lecteur devrait comprendre que les personnes qui entendent Jésus rire de lui parce qu’ elles connaissent vraiment la différence entre une personne morte et une personne endormie et qu’ elles pensent qu’ il ne le sait pas.
# mettez-les tous à l'extérieur
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Envoyé toutes les autres personnes à l'extérieur de la maison"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ceux qui étaient avec lui
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela fait référence à Pierre, Jacques et John.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# est allé où l'enfant était
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Il peut être utile d'indiquer où se trouve l'enfant. AT: "est allé dans la pièce où l'enfant mentait"
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00