fr_tn/luk/13/34.md

51 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus a fini de répondre aux pharisiens. C'est la fin de cette partie de l'histoire.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Jérusalem, Jérusalem
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus parle comme si les habitants de Jérusalem lécoutaient. Jésus dit cela deux fois pour montrer
comme il est triste pour eux. (Voir: Apostrophe )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# qui tue les prophètes et les pierres ceux qui vous ont été envoyés
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
S'il était étrange de s'adresser à la ville, vous pouvez dire clairement que Jésus abordait vraiment la question.
les gens de la ville: «vous qui tuez les prophètes et qui lapide ceux qui vous sont envoyés» (voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ceux qui vous ont été envoyés
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "ceux que Dieu vous a envoyés" (Voir: Actif ou Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Combien de fois j'ai désiré
«J'ai si souvent désiré.» C'est une exclamation et non une question.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
587
Luc 13: 34-35 traduction
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# rassembler vos enfants
Les habitants de Jérusalem sont décrits comme ses «enfants». AT: «rassembler votre peuple» ou «rassembler
2018-11-02 17:14:46 +00:00
le peuple de Jérusalem »(voir: métonymie )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# la façon dont une poule la rassemble sous ses ailes
Ceci décrit comment une poule protège ses jeunes en les couvrant de ses ailes. (Voir:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Métaphore )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# votre maison est abandonnée
C'est une prophétie sur quelque chose qui arriverait bientôt. Cela signifie que Dieu a cessé de protéger
le peuple de Jérusalem, afin que les ennemis puissent les attaquer et les chasser. Signification possible
sont 1) Dieu les abandonnera. AT: "Dieu vous abandonnera" ou 2) leur ville sera vide. À votre
la maison sera abandonnée »(Voir: Métaphore )
# vous ne me verrez pas jusqu'à ce que vous disiez
"Vous ne me verrez pas avant le moment où vous direz" ou "la prochaine fois que vous me verrez, vous
dire"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le nom du seigneur
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «nom» fait référence au pouvoir et à l'autorité du Seigneur. (Voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00