2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Femme, tu es libéré de ta faiblesse )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"Femme, tu es guérie de ta maladie." Cela peut être exprimé avec un verbe actif: AT:
|
|
|
|
"Femme, je t'ai libéré de ta faiblesse" (voir: actif ou passif
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Femme, tu es libéré de ta faiblesse
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
En disant cela, Jésus la guérit. Cela peut être exprimé par une phrase qui montre qu'il était
|
|
|
|
provoquant cela, ou par une commande. AT: "Femme, je te libère maintenant de ta faiblesse" ou
|
|
|
|
"Femme, sois libérée de ta faiblesse" (Voir: Déclarations - Autres usages )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Il a placé ses mains sur elle
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"Il l'a touchée"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# elle s'est redressée
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela pourrait être indiqué sous forme active. AT: "elle s'est tenue droite" (voir: active ou passive )
|
|
|
|
|
|
|
|
# était indigné
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
“Était très en colère”
|
|
|
|
570
|
|
|
|
traductionNotes Luc 13: 12-14
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# répondu et dit
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
"A dit" ou "a répondu"
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# être guéri alors
|
|
|
|
|
|
|
|
Cela pourrait être indiqué sous forme active. AT: «laisser quelqu'un te soigner pendant ces six jours» (Voir: Active
|
|
|
|
ou passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# le jour du sabbat Le jour du sabbat c'était.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
«Un jour de sabbat». Certaines langues diraient «un sabbat» parce que nous ne savons pas quel
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|