fr_tn/luk/11/21.md

40 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Quand un homme fort… les possessions de l'homme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela parle de Jésus vainquant Satan et ses démons comme si Jésus était un homme plus fort qui prend
ce qui appartient à un homme fort. (Voir: métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# enlève l'armure de l'homme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Supprime les armes et la protection de l'homme"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ses biens sont en sécurité
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Personne ne peut voler ses affaires"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pille les possessions de l'homme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Vole ses biens" ou "enlève tout ce qu'il veut"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse
Cela fait référence à toute personne ou à tout groupe de personnes. «Quiconque n'est pas avec moi est contre moi et
2018-11-02 17:14:46 +00:00
quiconque ne rassemble pas avec moi disperse »ou« Ceux qui ne sont pas avec moi sont contre moi et
ceux qui ne se rassemblent pas avec moi se dispersent »
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# celui qui n'est pas avec moi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Celui qui ne me soutient pas" ou "celui qui ne travaille pas avec moi"
477
Luc 11: 21-23 traductionNotes
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# est contre moi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Travaille contre moi»
# celui qui ne rassemble pas avec moi disperse
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus parle de rassembler des disciples qui le suivent. Cela peut être dit explicitement. AT: “n'importe qui
qui ne provoque pas les gens à venir et qu'il me suive les amène à aller loin de moi »(voir: montée
Connaissance et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00