fr_tn/luk/10/40.md

26 lines
993 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# trop occupé
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Très occupé” ou “trop occupé”
)
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# est-ce que tu t'en fous… seul?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Martha se plaint que le Seigneur permet à Mary de sasseoir en lécoutant
Travail à faire. Elle respecte le Seigneur, elle utilise donc une question rhétorique pour se plaindre davantage
poli. AT: "On dirait que tu t'en fous… seul." (Voir: Question rhétorique
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# une seule chose est nécessaire
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus met en contraste ce que fait Mary avec ce que fait Martha. Il peut être utile de faire
ceci explicite. AT: «la seule chose qui est vraiment nécessaire est découter mon enseignement» ou «découter
à mon enseignement est plus nécessaire que de préparer un repas »(voir: Connaissance supposée et implicite).
Informations )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# qui ne lui sera pas enlevé
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Les significations possibles sont 1) «Je ne vais pas lui enlever cette opportunité» ou 2) «elle ne perdra pas
ce qu'elle a gagné en m'écoutant »(voir: active ou passive )
457
Luc 10: 40-42 TraductionNotes