2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# le point le plus élevé
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
C'était le coin du toit du temple. Si quelqu'un tombait de là, ils seraient sérieusement blessés
|
|
|
|
ou mourir.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Si tu es le Fils de Dieu
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Le diable défie Jésus de prouver qu'il est le Fils de Dieu.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Fils de Dieu
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
C'est un titre important pour Jésus. (Voir: Traduire Fils et Père )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# se jeter
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
«Sauter au sol»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Car il est écrit
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
Le diable implique que sa citation des Psaumes signifie que Jésus ne sera pas blessé s'il est le Fils de
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Dieu. Cela peut être clairement indiqué, comme le fait la UDB. AT: "Vous ne serez pas blessé, car il est écrit"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
176
|
|
|
|
traductionNotes Luc 4: 9-11
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# il est écrit
|
|
|
|
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "l'écrivain a écrit" (voir: actif ou passif )
|
|
|
|
|
|
|
|
# Il donnera des ordres
|
|
|
|
|
|
|
|
"Il" se réfère à Dieu. Le diable cité en partie dans les Psaumes pour tenter de persuader Jésus de
|
|
|
|
sauter du bâtiment.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|