21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# déchiré ses vêtements… mettre la poussière sur leurs têtes et se coucher face contre terre sur le sol devant l'arche de Yahweh
|
||
|
|
||
|
Ils ont fait ces choses pour montrer à Dieu combien ils étaient tristes et en détresse. (Voir: Action symbolique )
|
||
|
|
||
|
# Pour nous livrer entre les mains des Amoréens pour nous détruire?
|
||
|
|
||
|
Josué demandait si c'était la raison pour laquelle Dieu les avait fait traverser le Jourdain. AT: "Vous l'avez fait
|
||
|
afin de nous livrer entre les mains des Amoréens pour nous détruire? ”(Voir: Ellipsis )
|
||
|
|
||
|
# Pour nous livrer entre les mains des Amoréens pour nous détruire?
|
||
|
|
||
|
Les mains des Amoréens représentent leur contrôle et leur pouvoir. Donner les Israélites dans leurs mains
|
||
|
les détruire signifie permettre aux Amoréens d'avoir le contrôle des Israélites et de les détruire.
|
||
|
AT: «Permettre aux Amoréens de nous détruire? (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Si seulement nous prenions une décision différente
|
||
|
|
||
|
Les mots «Si seulement» montrent qu'il s'agit d'un souhait pour quelque chose qui ne s'était pas passé. AT: «Je souhaite que nous
|
||
|
avait pris une décision différente "
|
||
|
|