fr_tn/job/18/09.md

45 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Bildad continue de parler et utilise trois images parallèles pour décrire comment soudainement le méchant
personne va connaître un désastre. (Voir: parallélisme )
# Un piège va le prendre… un piège va… Un nœud coulant est… et un piège pour lui sur le chemin
Ces quatre phrases parlent du méchant homme qui vit un désastre comme s'il était pris au piège.
AT: «Ce sera comme si un piège le prendrait… un piège le ferait… un nœud coulant… et un piège pour lui dans
le chemin »(voir: métaphore )
# Un piège
Les gens utilisaient ce genre de piège pour attraper des oiseaux. Le piège se referma brusquement et saccrocha au pied de la
oiseau.
# va le prendre par le talon
Ici, le «talon» fait référence au pied entier. AT: "va prendre son pied" (Voir: Synecdoche )
# Un nœud coulant lui est caché par terre
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Quelqu'un a caché un nœud coulant sur le sol pour attraper
lui »(Voir: Actif ou Passif )
# Une corde
une corde avec une boucle qui saisit la jambe d'un animal lorsque celui-ci fait un pas au milieu de la
boucle
# un piège pour lui
La phrase verbale comprise «est caché» peut être fournie. AT: “un piège est caché sur le chemin de
attrape-le »ou« quelqu'un cachera un piège pour l'attraper dans le chemin »(Voir: Ellipsis )
# Les terreurs lui feront peur de tous les côtés
"Les terreurs tout autour vont lui faire peur"
# ils le chasseront sur ses talons
Cela parle des choses qui terrifient le méchant comme s'il s'agissait d'ennemis qui le pourchassaient.
AT: "ce sera comme si les terreurs le poursuivaient partout" (Voir: Personnification )