fr_tn/jhn/14/12.md

30 lines
971 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Vraiment, vraiment
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jean 1:51 .
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# croit en moi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela signifie croire que Jésus est le Fils de Dieu.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Quoi que vous demandiez en mon nom
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «nom» est un métonyme qui représente l'autorité de Jésus. AT: «Tout ce que vous demandez, en utilisant
mon autorité »(voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# afin que le Père soit glorifié dans le Fils
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «pour montrer à tout le monde à quel point mon père est génial» (voir:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Actif ou Passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pere fils
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ce sont des titres importants qui décrivent la relation entre Dieu et Jésus. (Voir: Traduire
Fils et Père )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Si vous me demandez quelque chose en mon nom, je le ferai
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «nom» est un métonyme qui représente l'autorité de Jésus. AT: “Si vous me demandez quelque chose comme
un de mes disciples, je le ferai »ou« tout ce que vous me demandez, je le ferai parce que vous m'appartenez »
(Voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00