fr_tn/jhn/12/17.md

32 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# À présent
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans le récit principal. Ici, Jean explique que beaucoup de
les gens sont venus à la rencontre de Jésus parce qu'ils ont entendu les autres dire qu'il avait élevé Lazare du
mort. (Voir: Informations générales )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ils ont entendu qu'il avait fait ce signe
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Ils ont entendu d'autres dire qu'il avait fait ce signe"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ce signe
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Un «signe» est un événement ou un événement qui prouve que quelque chose est vrai. Dans ce cas, le «signe» de la levée
Lazare prouve que Jésus est le Messie.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Regardez, vous ne pouvez rien faire
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les pharisiens impliquent ici qu'il pourrait être impossible d'arrêter Jésus. AT: «Il semble que nous puissions faire
rien pour l'arrêter »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# voyez, le monde est parti après lui
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Les pharisiens utilisent cette exagération pour exprimer leur choc que tant de gens sont sortis pour
2019-09-06 13:05:01 +00:00
rencontre Jésus. AT: «On dirait que tout le monde devient son disciple» (Voir: Hyperbole et généralisation )
# le monde
Ici, «le monde» est un métonyme qui représente (en exagération) toutes les personnes du monde.
Vous devrez peut-être préciser que les auditeurs auraient compris que les pharisiens étaient
ne parlant que des gens en Judée. (Voir: Métonymie et connaissances supposées et informations implicites )
2018-11-02 17:14:46 +00:00