2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# le témoignage que je reçois n'est pas de l'homme
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
«Je n'ai pas besoin du témoignage des gens»
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# que vous pourriez être sauvé
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "pour que Dieu puisse vous sauver" (voir: actif ou passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Jean était une lampe qui brûlait et brillait, et vous étiez prêt à vous réjouir de sa lumière pour une tandis que
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, «lampe» et «lumière» sont des métaphores. Jean a enseigné aux gens au sujet de Dieu et c'était comme une lampe
|
|
|
|
briller sa lumière dans le noir. AT: «Jean vous a enseigné à propos de Dieu et c'était comme une lampe qui brille
|
|
|
|
lumière. Et pendant un moment, ce que Jean a dit vous a rendu heureux »(Voir: Métaphore )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|