36 lines
1.6 KiB
Markdown
36 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# L'Egypte est une très belle jeune vache
|
|||
|
|
|||
|
La nation d'Égypte, qui était très forte et prospère, est évoquée comme une belle
|
|||
|
vachette. AT: “L'Egypte est comme une très belle génisse” (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# mais un insecte cinglant
|
|||
|
|
|||
|
On parle de l'armée ennemie venant attaquer les Egyptiens comme si elle était un insecte qui
|
|||
|
piqûres. AT: "mais une armée puissante comme un insecte piquant" (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# les soldats au milieu d'elle sont comme un taureau engraissé
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain compare les soldats aux «taureaux engraissés», car ils sont bien soignés par les
|
|||
|
Les Égyptiens, comme les agriculteurs, prennent soin d'un taureau et le font grossir. (Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# Ils ne resteront pas ensemble
|
|||
|
|
|||
|
«Rester ensemble» est un idiome qui signifie rester uni. L'écrivain dit que les soldats
|
|||
|
ne se battra pas en tant qu'unité mais s'enfuira en pensant seulement à se sauver. (Voir: Idiom )
|
|||
|
|
|||
|
# le jour de leur catastrophe vient contre eux
|
|||
|
|
|||
|
Cela parle d'une journée comme si elle voyageait et arrivait dans un endroit. AT: «Ils connaîtront un désastre le
|
|||
|
ce jour-là »(voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# L'Egypte siffle comme un serpent et rampe
|
|||
|
|
|||
|
On parle de l'incapacité des Égyptiens de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour arrêter leur ennemi, comme s'il s'agissait de serpents
|
|||
|
cela ne peut que siffler et ramper. (Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# Ils vont vers elle comme des bûcherons avec des haches
|
|||
|
|
|||
|
On parle des ennemis venant avec les armes pour détruire les Egyptiens, comme s'il s'agissait de bûcherons
|
|||
|
avec des haches se préparant à abattre un arbre. (Voir: Simile )
|
|||
|
|