48 lines
1.9 KiB
Markdown
48 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# La place de notre temple est un trône glorieux
|
|||
|
|
|||
|
Jérémie parle du temple comme étant un «trône glorieux», car c'est là que Yahweh habite et
|
|||
|
règles. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# La place de notre temple
|
|||
|
|
|||
|
Cela fait référence au mont Sion à Jérusalem.
|
|||
|
|
|||
|
# Tous ceux qui t'abandonnent
|
|||
|
|
|||
|
Ici, le mot «vous» fait référence à Yahweh.
|
|||
|
|
|||
|
# ceux du pays qui se détournent de vous seront écrits sur la terre
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “vous écrirez dans la poussière ceux du pays qui se détournent
|
|||
|
de vous "(Voir: Actif ou Passif )
|
|||
|
|
|||
|
# sera écrit dans la terre
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) c’est une métaphore dans laquelle Yahweh parle de personnes en train de mourir et d’être
|
|||
|
oublié comme si quelqu'un écrivait ses noms dans la poussière, et ces noms disparaissent rapidement. À:
|
|||
|
“Disparaîtra comme des noms que quelqu'un écrit dans la poussière” ou 2) le mot “terre” est un métonyme
|
|||
|
pour la place des morts. L’expression est une métaphore dans laquelle Yahweh parle de personnes allant au
|
|||
|
comme si quelqu'un inscrivait son nom dans les archives de ceux qui sont décédés. À:
|
|||
|
«Rejoindront ceux qui sont à la place des morts» (voir: métaphore et métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# Yahweh, la fontaine des eaux vives
|
|||
|
|
|||
|
Jérémie parle de Yahweh comme source de vie comme s'il était une source d'eau vive. À:
|
|||
|
"Yahweh, qui est comme une fontaine d'eaux vives" (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# la fontaine des eaux vives
|
|||
|
|
|||
|
Jérémie parle d'eau courante fraîche comme s'il s'agissait d'eau vive. AT: “la fontaine de fraîches, en cours d'exécution
|
|||
|
eau ”(Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Je serai guéri… je serai sauvé
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «tu vas vraiment me guérir… tu vas vraiment avoir sauvé
|
|||
|
moi »(Voir: Actif ou Passif )
|
|||
|
|
|||
|
# Car tu es ma chanson de louange
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) “Car tu es celui que je loue” ou 2) “Car tu es la raison pour laquelle je chante
|
|||
|
louange."
|
|||
|
|