2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# également
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ce mot signale l'analogie de la langue avec les mors des chevaux et les gouvernails des navires mentionnés dans
|
|
|
|
|
les versets précédents. AT: "De la même manière"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# possède de grandes choses
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ici, «choses» est un mot général pour tout ce dont ces personnes sont fières.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Avis aussi
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
"Penser à"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# combien un feu met en feu une grande forêt
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Pour aider les gens à comprendre le mal que la langue peut causer, Jacques parle du mal
|
|
|
|
|
qu'une petite flamme peut causer. AT: «comment une petite flamme peut allumer un feu qui brûle beaucoup d'arbres»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# La langue est aussi un feu
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
La langue est un métonyme de ce que les gens disent. Jacques appelle ça un feu à cause des grands dégâts
|
|
|
|
|
peut faire. AT: "La langue est comme un feu" (Voir: Métonymie et métaphore )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# un monde de péché établi parmi nos parties du corps
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Les énormes effets de la parole pécheresse sont évoqués comme s’ils étaient un monde à part entière. (Voir:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
Métaphore )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Il tache tout le corps
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On parle de parler avec métaphore comme si cela ternissait son corps. Et devenir inacceptable
|
|
|
|
|
On parle de Dieu comme s'il s'agissait de saleté sur le corps. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# met le feu au cours de la vie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'expression «cours de la vie» désigne la vie entière d'une personne. AT: «cela gâche toute la vie d'une personne» (voir:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
Métaphore )
|
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# la vie. C'est l'enfer lui-même
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Le mot «lui-même» fait référence à la langue. En outre, ici «l'enfer» fait référence aux pouvoirs du mal ou au diable.
|
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "la vie parce que le diable l'utilise pour le mal" (voir: actif ou passif)
|
|
|
|
|
et métaphore )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|