fr_tn/isa/43/10.md

32 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Tu… mon serviteur
Ici, «vous» est pluriel et fait référence au peuple d'Israël. La phrase "mon serviteur" se réfère à la nation,
dans son ensemble. (Voir: Formes de vous )
# Devant moi ... après moi
En parlant de cette façon, Yahweh ne dit pas qu'il y avait un temps avant lequel il n'existait pas ou
un temps après lequel il n'existera plus. Il affirme qu'il est éternel et que les dieux que le
les gens des autres nations ne vénèrent pas.
# Avant moi il n'y avait pas de dieu formé
Ici le mot "formé" indique que Yahweh parle des idoles que les gens ont fabriquées. Ce
peut être indiqué sous forme active. AT: «Aucun des dieux que les gens ont formés n'existait avant moi»
(Voir: Connaissance supposée et information implicite et active ou passive )
# il n'y aura pas après moi
"Aucun de ces dieux n'existera après moi"
# Moi je suis Yahweh
Le mot «je» est répété pour souligner l'accent mis sur Yahweh. AT: “Je suis seul Yahweh” ou “Moi-même
suis Yahweh ”(Voir: Doublet )
# il n'y a pas de sauveur sauf moi
Cela peut être exprimé positivement. AT: “Je suis le seul sauveur” ou “Je suis le seul à pouvoir sauver
vous"