38 lines
1.8 KiB
Markdown
38 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Isaïe continue de parler au peuple de Dieu.
|
||
|
|
||
|
# Avez-vous pas su? Avez-vous pas entendu? Cela ne vous a-t-il pas été dit depuis le début? Avoir vous n'avez pas compris les fondements de la terre?
|
||
|
|
||
|
Isaïe utilise ces questions pour souligner que le peuple doit connaître la grandeur de Yahweh en tant que
|
||
|
créateur. AT: «Vous savez certainement et avez entendu! Cela vous a été dit depuis le début; vous
|
||
|
ont compris depuis les fondements de la terre! "(Voir: Question rhétorique et parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# Cela ne vous a-t-il pas été dit depuis le début?
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les gens ne vous l'ont-ils pas dit depuis le début?" (Voir: Actif
|
||
|
ou passif )
|
||
|
|
||
|
# des fondements de la terre
|
||
|
|
||
|
Le prophète parle de Yahweh créant la terre comme si la terre était un édifice pour lequel Yahweh
|
||
|
jeté les bases. AT: “à partir du moment où Yahweh a créé la terre” (Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Il est celui qui est assis au-dessus de l'horizon de la terre
|
||
|
|
||
|
Le prophète parle de Yahweh gouvernant la terre comme si Yahweh était assis sur un trône au-dessus de la
|
||
|
Terre. (Voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# les habitants sont comme des sauterelles devant lui
|
||
|
|
||
|
Le prophète compare la façon dont Yahweh considère les humains avec la façon dont les humains envisageraient
|
||
|
sauterelles. Tout comme les sauterelles sont petites pour l'homme, les êtres humains sont petits et faibles devant Dieu.
|
||
|
(Voir: Simile )
|
||
|
|
||
|
# Il étend les cieux comme un rideau et les étend comme une tente pour vivre
|
||
|
|
||
|
Ces deux lignes partagent des significations similaires. Le prophète parle de Yahweh créant les cieux comme si
|
||
|
il avait érigé une tente pour vivre. AT: «Il étend les cieux aussi facilement qu'une personne
|
||
|
tendez un rideau ou érigez une tente pour y vivre »(voir: Parallélisme et simile )
|
||
|
|